Стихотека

Гёте Жмурки

Перевод И. Миримского

Боюсь, дружок Тереза,
Как острого железа,
Твоих сердитых глаз!
И все ж, когда ты водишь,
Ты вмиг меня находишь.
Но почему меня как раз?

Поймав меня, в смущенье
Прижмешься на мгновенье,
И в лад стучат сердца!
Но вот повязка сбита,
И снова ты сердито
Глядишь на бедного слепца.

Мечусь я, спотыкаюсь,
На стены натыкаюсь
В веселой кутерьме.
Твоей любви молю я,
Не то, всегда горюя,
Блуждать я буду, как во тьме.

Читать другие стихи этого автора
Кубок
Перевод С. Ошерова Как-то раз чеканный полный кубок Я...
Не может остановиться
Пошлю, не тратя попусту чернила, Тебе конверт с...
На смерть Мидинга
Перевод Л. Гинзбурга Дом Талии… В нем людно,...
К Луне
Света первого сестра, Образ нежности в печали, Вкруг тебя...
Годы
Перевод Л. Гинзбурга Хороший нрав у юных лет: Чего...
Арфист
1 Кто одинок, того звезда Горит особняком. Все любят жизнь,...